Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

экономическая катастрофа

  • 1 economic catastrophe

    Англо-русский экономический словарь > economic catastrophe

  • 2 economic catastrophe

    English-russian dctionary of contemporary Economics > economic catastrophe

  • 3 frana

    Большой итальяно-русский словарь > frana

  • 4 frana

    frana f 1) geol обвал, оползень attenzione! pericolo di frane! -- осторожно, оползни! 2) провал( тж перен) frana economica -- экономическая катастрофа frana elettorale -- поражение на выборах 3) fam scherz катастрофа, кошмар( о человеке)

    Большой итальяно-русский словарь > frana

  • 5 frana

    frana f 1) geol обвал, оползень attenzione! pericolo di frane! осторожно, оползни! 2) провал (тж перен) frana economica — экономическая катастрофа frana elettorale поражение на выборах 3) fam scherz катастрофа, кошмар ( о человеке)

    Большой итальяно-русский словарь > frana

  • 6 disastro economico

    Итальяно-русский универсальный словарь > disastro economico

  • 7 frana economica

    Итальяно-русский универсальный словарь > frana economica

  • 8 north

    •• north/south

    •• * Слова north и south, помимо своих географических значений, имеют также интуитивно ясные значения, близкие к словам выше/ниже, больше/меньше, вверх/вниз и даже лучше/хуже. Некоторая зыбкость делает описание этих значений нелегким делом. Но в конкретном примере подобрать перевод, как правило, не очень трудно:
    •• Last week the house approved a defense bill north of $400 billion. (Wall Street Journal)
    •• Просто a fancy way of saying over $400 billion – хотя могут возразить, что появляется элемент некоторого сарказма. Может быть – это для меня остается не совсем ясным.
    •• When the occupation [of Iraq] turned south, the backbiting and second-guessing were inevitable.
    •• Поскольку речь идет о военной кампании, можно подумать, что здесь имеется в виду что-то географическое. Но нет:
    •• Когда дела у оккупационных властей пошли хуже, закулисные интриги и критика уже принятых решений стали неизбежными.
    •• (Кстати, о глаголе to second-guess. Часто встречающееся значение задним числом оспаривать какое-либо решение – отсутствует во многих словарях. Приведу его определение по словарю Merriam-Webster Online: to criticize or question actions or decisions of ( someone) often after the results of those actions or decisions are known. Приводимые, например, в ABBYY Lingvo, значения предвидеть, предугадать, предвосхитить кажутся мне неточными. Это подтверждает и приводимый в Webster’s Third International Dictionary пример, довольно окказиональный, на мой взгляд: lived royally by his ability to second-guess the stock market. Это ближе к приводимому в American Heritage синониму to outguess, т.е. перехитрить. Предвидеть – не значение, а контекстуальный перевод.)
    •• Интересный пример из рассказа Ричарда Форда The Shore. Агент по продаже недвижимости говорит потенциальному покупателю, который, как ему кажется, в последний момент засомневался:
    •• Look here. What’s bothering you, Geoff? Do you have some reluctance? Because, if you do, I want you to stop right here. I’ll call up Moncrieff and Barnacle and tell’em the deal’s gone south or we need more time. Whatever. - <...> Если возникли сомнения, то, уверяю тебя, ты можешь дать задний ход. Я позвоню Монкриффу и Барнаклу и скажу, что сделка расстроилась. Или что нам нужно время. Или еще что-нибудь.
    •• Контекстуальный перевод – сделка расстроилась – обусловлен сочетаемостью слова сделка в функции подлежащего.
    •• В других случаях подходящее слово подобрать легче, главное – не ошибиться в понимании смысла. Так, в сообщении Asscociated Press о дискуссии по проблеме будущего системы пенсионного обеспечения США приводится такой сценарий:
    •• If future promised benefits are not cut and the government has borrowed trillions, an economic disaster could occur: the markets go south, interest rates go up, and the economy stalls out. – Если не сократить обязательства по пенсионным выплатам и государству придется заимствовать триллионы долларов, результатом может стать экономическая катастрофа: рынки акций резко пойдут вниз, процентные ставки – вверх, и экономика будет обречена на застой.

    English-Russian nonsystematic dictionary > north

  • 9 south

    •• north/south

    •• * Слова north и south, помимо своих географических значений, имеют также интуитивно ясные значения, близкие к словам выше/ниже, больше/меньше, вверх/вниз и даже лучше/хуже. Некоторая зыбкость делает описание этих значений нелегким делом. Но в конкретном примере подобрать перевод, как правило, не очень трудно:
    •• Last week the house approved a defense bill north of $400 billion. (Wall Street Journal)
    •• Просто a fancy way of saying over $400 billion – хотя могут возразить, что появляется элемент некоторого сарказма. Может быть – это для меня остается не совсем ясным.
    •• When the occupation [of Iraq] turned south, the backbiting and second-guessing were inevitable.
    •• Поскольку речь идет о военной кампании, можно подумать, что здесь имеется в виду что-то географическое. Но нет:
    •• Когда дела у оккупационных властей пошли хуже, закулисные интриги и критика уже принятых решений стали неизбежными.
    •• (Кстати, о глаголе to second-guess. Часто встречающееся значение задним числом оспаривать какое-либо решение – отсутствует во многих словарях. Приведу его определение по словарю Merriam-Webster Online: to criticize or question actions or decisions of ( someone) often after the results of those actions or decisions are known. Приводимые, например, в ABBYY Lingvo, значения предвидеть, предугадать, предвосхитить кажутся мне неточными. Это подтверждает и приводимый в Webster’s Third International Dictionary пример, довольно окказиональный, на мой взгляд: lived royally by his ability to second-guess the stock market. Это ближе к приводимому в American Heritage синониму to outguess, т.е. перехитрить. Предвидеть – не значение, а контекстуальный перевод.)
    •• Интересный пример из рассказа Ричарда Форда The Shore. Агент по продаже недвижимости говорит потенциальному покупателю, который, как ему кажется, в последний момент засомневался:
    •• Look here. What’s bothering you, Geoff? Do you have some reluctance? Because, if you do, I want you to stop right here. I’ll call up Moncrieff and Barnacle and tell’em the deal’s gone south or we need more time. Whatever. - <...> Если возникли сомнения, то, уверяю тебя, ты можешь дать задний ход. Я позвоню Монкриффу и Барнаклу и скажу, что сделка расстроилась. Или что нам нужно время. Или еще что-нибудь.
    •• Контекстуальный перевод – сделка расстроилась – обусловлен сочетаемостью слова сделка в функции подлежащего.
    •• В других случаях подходящее слово подобрать легче, главное – не ошибиться в понимании смысла. Так, в сообщении Asscociated Press о дискуссии по проблеме будущего системы пенсионного обеспечения США приводится такой сценарий:
    •• If future promised benefits are not cut and the government has borrowed trillions, an economic disaster could occur: the markets go south, interest rates go up, and the economy stalls out. – Если не сократить обязательства по пенсионным выплатам и государству придется заимствовать триллионы долларов, результатом может стать экономическая катастрофа: рынки акций резко пойдут вниз, процентные ставки – вверх, и экономика будет обречена на застой.

    English-Russian nonsystematic dictionary > south

  • 10 Ruin

    m -s
    разорение; банкротство, крах; упадок; разруха; гибель; катастрофа (напр., экономическая)
    du bist noch mein Ruin!разг. ты меня ещё доведёшь до могилы!
    das Unternehmen geht dem Ruin entgegenпредприятие разоряется ( приближается к своему банкротству)

    БНРС > Ruin

  • 11 Ruin

    сущ.
    1) общ. гибель, упадок, катастрофа (напр., экономическая), разорение
    2) внеш.торг. банкротство, крах, разруха

    Универсальный немецко-русский словарь > Ruin

  • 12 Ruin

    m -s
    1) разорение, упадок, гибель; разруха; катастрофа ( экономическая)
    2) банкротство, крах

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Ruin

См. также в других словарях:

  • катастрофа — Событие с несчастными, трагическими последствиями. Бедственная, внезапная, всемирная, всеобщая, гибельная, глобальная, горестная, грандиозная, губительная, жестокая, кошмарная, крупная, локальная, невероятная, невиданная, неизбежная, нелепая,… …   Словарь эпитетов

  • Экономическая политика — (Economic policy) Определение экономической политики, история экономической политики Информация об определении экономической политики, история экономической политики Содержание Содержание История экономической Новая экономическая политика НЭП в… …   Энциклопедия инвестора

  • Экономическая реформа 1957 года в СССР — Основная статья: Экономика СССР См. также: Совнархозы Экономическая реформа 1957 года в СССР  реформа управления народным хозяйством, осуществлённая в 1957 1965 годы. Характеризовалась заменой централизованной территориальной системы… …   Википедия

  • Экономическая политика — (Wirtschafts или Volkswirtschaftspolitik) охватывает несколько более или менее тесно связанных между собой подотделов, а именно: 1) торговую и таможенную политику (см. Торговля, Торговое право, Меркантилизм, Физиократы), 2) промышленную политику… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дрифтерная катастрофа — Дрифтерная катастрофа  термин, используемый в российской публицистике для описания событий, происходивших в рыбной отрасли Дальнего Востока СССР в конце 1950 х  начале 1960 х годов. В результате катастрофы, приведшей к резкому падению… …   Википедия

  • Бхопальская катастрофа — Бхопал (помечен красным) Бхопальская катастрофа  последствия аварии на химическом заводе Union Carbide в индийском городе Бхопал (столица штата Мадхья Прадеш) ранним утром 3 декабря 1984 года, повлёкше …   Википедия

  • Бразилия — (Brazil) Страна Бразилия, география, природа и лимат Бразилии Информация о стране Бразилия, география, природа и лимат Бразилии, политическая и экономическая система Содержание Содержание Природа Рельеф местности Атлантическая прибрежная равнина… …   Энциклопедия инвестора

  • Илларионов, Андрей Николаевич — Андрей Илларионов …   Википедия

  • Зимбабве — Республика Зимбабве Republic of Zimbabwe …   Википедия

  • Экономика Зимбабве — Экономические показатели Валюта С 2008 американский доллар, ранее доллар Зимбабве. Принимается южноафриканский ранд. Международные организации ВТО Статистика ВВП (номинальный) $25.58 млрд (2006) В …   Википедия

  • Zimbabwe — Координаты: 19°01′00″ ю. ш. 30°01′00″ в. д. / 19.016667° ю. ш. 30.016667° в. д.  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»